EXPRESSIONS ET PHRASES DIVERSES

 


 

 

Combien pour aller à l’Aéroport ?

Un verre de bière / Une assiette de riz

Va demander à daka quelle heure il est

Va acheter deux bières au marché

Je vais au marché

Hier, je suis allé au marché

Je vais chez Angela

Donne-moi le sylo

Je (ne) donne (pas) le stylo

Tiens! un bonbon, Zino

Où est la route d’Anamakia ?

Où est daka ?

D’où tu viens ?

Je viens du marché

Tu es arrivé quand ?

Je suis arrivé il y a deux jours

Nous arrivons à Tana

Demain, nous arrivons à Tana

Où habitais-tu avant ?

Quand pars-tu ?

Tu veux une bière ? / Je voudrais une bière

Encore une bière !

Qu’est-ce qu’il y a ?

Qu’est-ce que je/tu fais ?

Comment je fais ?

Qu’est-ce qu’on mange ?

A qui est le livre ?

C’est à Daka

C’est à moi / le mien

Le livre de Daka

Je vais à Tana

L’eau est sale / L’eau était sale

Parlez-vous Français ?

J’ai beaucoup d’argent

Tu veux te battre ?

Je peux vous aider ?

Va chercher un vazaha !

J’ai déjà trouvé un vazaha

Jesucat est avec moi (à côté de moi)

Jesucat m’accompagne

C’est pour les ancêtres

Tu ne sais pas ?

Déjà Prêt ?

J’habite à côté du marché

Je suis à côté de toi

Laisse Pauline tranquille !

Je n’ai pas envie (de faire qqch)

Je n’ai pas envie (de qqch)

C’est moi / Présent (à l’appel du nom)

J’en ai marre de toi

Quelle est la couleur du mur ?

Combien de temps dure le voyage pour Tana ?

Il en reste ?

Pourquoi tu pleures ?

Tu travailles encore à la SECREN ?

Tu vas encore au restaurant ?

J’aime toutes les viandes sauf la viande de mouton.

Il n’y a pas beaucoup de monde

J’ai travaillé pendant 2 ans à la SECREN

Je travaille à la SECREN depuis 1995.

Attends un peu !

Quel temps fait-il ?

Il pleut tous les jours

Je veux du Caprice ou du Fanta

SVP, où puis-je me laver les mains ?

J’ai une automobile

J’ai la syphilis

J’ai de l’argent

Combien d’automobiles avez-vous ?

Je veux du rhum avec/sans glaçons.

Je veux du rhum avec du coca et des glaçons.

Moi aussi

SVP, est-ce que je peux prendre une photo ?

Va dire à Pauline que j’ai faim

Je veux vous dire que je suis content que vous soyez venu.

Quel est ton travail ?

Je suis en retard / Le taxi est en retard.

Ne me touche pas !

Tu as fait pipi au lit.

Je vais d’abord me laver les mains.

Je suis en vacances jusqu’à la semaine prochaine.

Je sais que tu es malade.

J’ai presque fini.

Pauline achète souvent des chaussures.

Va remplir la bouteille d’eau.

Pourquoi es-tu fâché ?

Qu’est-ce que tu fais ce soir ?

Il n’en reste qu’un(e).

Quelle longueur/hauteur ?

Il/elle n’est pas là

Fais attention à mon enfant de peur qu’il ne tombe.

Fais attention à ne pas te brûler.

Je rentre dans la maison.

Deux à la fois / deux pour chacun.

Chacun le sien.

Ce soir, je vais boire de la bière au bar.

Mets-toi derrière moi.

 

Ohatrinona mandeha (any) Aéroport ?

Vera ny labiera / Kapila ny vary

Alo mandeha aminy Daka manotany aminy firy izao

Alo mandeha any bazary mividy labiera arohey

Zaho mandeha any bazary

Omaly, zaho nandeha tany bazary

Zaho mandeha aminy Angela

Ameza zaho ny stylo / Amia’ty ny stylo

Zaho (tsy) manome ny stylo

Ity bombo nao, Zino (Ity=ceci)

Aia ny lalana mandeha (any) Anamakia ?

Aia Daka ? / Aia fo Daka ? / Efo Daka ?

Avy aia anao ? / Navy Taia anao ?

Zaho (n)avy (t)any bazary

Navy hombiana anao ?

Misy andro arohey, zaho navy

Atsika navy any Tana.

Amarehy, atsika avy any Tana.

Nipetraka taia anao taloha ?

Mandeha hombiana anao ?

Mila labiera ( ?)

Mila indraiky labiera

Misy nino ?

Nino ataoko/nao ? (inversion possible) / Manao nino zaho/anao ?

Ataoko akory ? (inversion possible)

Mihinana ino atsika ?

Nin’jovy ny boky ?

Nin’ny Daka

Nin’naka

Boky ‘ny Daka

Zaho mandeha any Tana

Maloto ny rano / Naloto ny rano

Anao mahay miteny Français

Zaho misy vôla maro

Anao Tihady ?

Zaho manampy’anao ?

Alo mandeha mitady vazaha !

Zaho efa nahita vazaha

Jesucat amin’naka io

Jesucat miaraka zaho/amin’naka

Ity hoan’i ràzana / Ity nin’ny ràzana

Tsy ahinao ?

Efa parehy ?

Zaho petraka marikitry ny bazary.

Zaho marikitry anao

Ambilà Pauline !

Zaho tsy nahefa

Zaho tsy mila

Zaho zeny

Zaho hempaka amin’nao

Ino kolera ny riba?

Firy andro mandeha (any) tana ?

Mbola misy?

Manino anao tomany ?

Anao mbola miasa aminy SECREN ?

Anao mandeha indreky any restaurant ?

Zaho tia hena jiaby raha tsy henany ondrikondriky

Tsisy olomaro

Zaho niasa taona arohey taminy SECREN.

Zaho miasa aminy SECREN nanomboko taminy 1995.

Hembesa hely !

Karakôry ny andro ?

Misy maleñy isanandro

Zaho mila Caprice na Fanta

Azafady, aia zaho mahazo manasa tànana ?

Zaho misy / mànana aotomobila

Zaho misy merana

Zaho misy vôla / zaho manan-bôla

Firy aotomobilanao ? Firy aotomobila anao misy / anananao ?

Zaho mila rhum miharo/tsy miharo laglasy.

Zaho mila rhum miharo coca miharo laglasy.

Zaho koa

Azafady, zaho mahazo mangala sary ?

Alô mandeha mivólana aminy Pauline fa zaho mosary

Zaho mila mivólana amin’anarô fa zaho faly anarô navy.

Nino asanao ?

Zaho tara / Tara taxy.

Tsy milamitana zaho !

Anao namany taminy fandriana / tampandriana.

Hembesa zaho mandeha manasa tànana.

Zaho vacancy zisakaminy herinandro ambony

Zaho mahay anao marary / ahiko anao marary

Zaho tsy mbola vita.

Pauline matétika mivanga kiraro.

Alô mandeha fonoa rano tavohangy.

Ino antony / manino anao méloko ?

Ino raha atanao hariva any ?

Araiky tavela.

Firy làvany ?

Izy tsy ao.

Atôvy tsara / tandremo zanako tsao latsaka.

Atôvy tsara anao tsao mey.

Zaho midira aminy trano.

Samby misy/mànana aroheyarohey / arohey.

Samby aminazy (ex: míady/àsa… samby aminazy).

Hariva any, zaho mandeha migiaka labiera aminy bar.

Alô anao mandeha afaranaka

 

 

Accueil Préambule MADAGASCAR
Petit vocabulaire Expressions et phrases diverses LEXIQUE ANTSIRANAIS
Notice grammaticale   Contact